neue Adresse: Eggenstein-Leopoldshafen

Ende Feburar 2018 hat sich meine Geschäftsadresse um etwa 12 km nach Norden – von Karlsruhe nach Eggenstein-Leopoldshafen – verändert. Die neuen Kontaktdaten samt Festnetzrufnummer finden Sie im Impressum oder direkt hier auf der linken Homepageseite.

Bankdaten, E-Mail sowie Mobilrufnummern sind unverändert.


eveLingua in Mutterschutz und Elternzeit

Da ich in Kürze mein 2. Kind erwarte, bin ich vorerst in Mutterschutz und Elternzeit. Für kleinere Aufträge lohnt es sich dennoch anzufragen – kommt der rechte Text zur rechten Zeit, ist die Übersetzerin bereit.


eveLingua im neuen Büro

Nun ist es so weit: die Arbeiten an der Telefontechnik sind beendet, alles funktioniert wieder. eveLingua genießt das neue, größere Büro und die schnelle Internetverbindung über VDSL! Nach den vielen Umzugsarbeiten ein schönes Ergebnis!


Firmenbesuch am Dienstag, den 4.12.

Wegen eines Firmenbesuchs bin ich am Dienstag, den 4.12., nicht im Büro. Alle laufenden Aufträge werden natürlich wie immer pünktlich ausgeliefert, neue Anfragen werde ich schnellstmöglich beantworten. Am Mittwoch, den 5. 12. bin ich wie gewohnt im Büro zu erreichen.


Arbeiten an der Telefontechnik

Um den stetig steigenden Bedarf an Übertragungsgeschwindigkeit vom und zum Internet weiter gerecht zu bleiben, habe ich die Internetanbindung schon vor einigen Wochen auf VDSL umgestellt. Am 30.11.2012 findet nun auch die Übernahme der Rufnummern zum neuen Anbieter statt.

Sollte ich daher am oder nach dem 30.11.2012 telefonisch auf meinen Festnetznummern (0721/680780-20, -22) nicht erreichbar sein, nutzen Sie bitte temporär meine Mobilrufnummer (siehe links) oder die Festnetznummer 0721/60957100 für Anfragen jeglicher Art.

Herzlichen Dank.


Fortbildung in Berlin – Büro geschlossen

Wegen einer Fortbildung in Berlin bleibt das Übersetzungsbüro eveLingua vom 6.-10. Juni 2011 geschlossen. Ab 14. Juni sind wir gerne wieder für Sie da!


eveLingua steigt in die Filmuntertitelung ein

Evelyn Stubenrauch arbeitet sich in den Bereich der Filmuntertitelung ein und nahm vom 26.-27. Februar an der Fortbildungsveranstaltung des BDÜ Landesverbands Saar zum Thema Untertitelung teil. Ein sehr spannender Bereich, mit dem eveLingua sich weiter beschäftigten wird…


eveLingua wieder online!!!

eveLingua ist wieder online – besser, moderner, auffindbarer.


Evelyn Stubenrauch im Sprachrohr vorgestellt!

Titelbild der BDÜ-Zeitschrift Sprachrohr 3-2010Das Sprachrohr ist das offizielle Verbandsorgan des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), Landesverband Rheinland-Pfalz e.V.  Neue Mitglieder des Landesverbandes haben die Möglichkeit, sich in der Zeitschrift mit Bild und kurzem Artikel vorzustellen. Und ich hatte sogar die Ehre, in diesem Heft zusätzlich auf der Titelseite zu landen.

(Auslandssemester: Universidad de Granada in Spanien sowie an der in Übersetzerkreisen sehr bekannten ETI – Ecole de Traduction et d’Interprétation  der Universität Genf in der französischsprachigen Schweiz; Praktika: SciTech Communications GmbH, Heidelberg; AAT Traductions, Paris; Bender & Partner Management GmbH, Saarbrücken sowie im Regionalrat von Burgund in Dijon, Frankreich (Direction des Transports et Communications, Nouvelles Technologies de Communication, Conseil Régional de Bourgogne).


Evelyn Stubenrauch vom OLG Zweibrücken ermächtigt

Evelyn Stubenrauch ist nun von dem Präsidenten des Pfälzischen Oberlandesgerichts Zweibrücken ermächtigte Übersetzerin der französischen und spanischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz. Das heißt, dass ich nun auch Übersetzungen „beglaubigen“ kann, also die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen bescheinigen. Die Ermächtigung von Übersetzern ist in Deutschland Ländersache – daher der Zusatz „für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz“. Die Anforderungen sind aber in den anderen Bundesländern ähnlich, normalerweise werden beglaubigte Übersetzungen auch in und aus den anderen Bundesländern akzeptiert. Dies kann und sollte man im Einzelfall aber sicherheitshalber abklären.